Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chân không

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chân không" se traduit littéralement par "vide" ou "vide absolu" en français. En physique, il désigne un espace qui ne contient aucune matière, ce qui correspond au concept de "vide" ou de "vacuum".

Usage et exemples
  1. Utilisation de base :

    • "Chân không" est souvent utilisé dans des contextes scientifiques pour parler d'un espace dépourvu de particules ou de pression. Par exemple :
  2. Exemple avancé :

    • On peut également l'utiliser dans des discussions philosophiques ou métaphysiques pour évoquer des concepts d'absence ou de néant. Par exemple :
Variantes du mot
  • Chân : Cela signifie "pied" ou "base", ce qui peut être utilisé dans d'autres contextes. Par exemple, "chân đất" signifie "sol" ou "terre".
  • Không : Cela signifie "non" ou "sans". Il est utilisé dans de nombreux autres mots vietnamiens pour exprimer la négation.
Différents sens

Bien que "chân không" soit principalement utilisé pour désigner l'absence de matière, il peut aussi avoir des significations figurées dans la littérature et la poésie, où il symbolise un état de vide émotionnel ou spirituel.

Synonymes
  • Không khí trống rỗng : Cela signifie "air vide" et peut être utilisé dans un contexte similaire.
  • Vùng trống : Signifie "espace vide" et peut également s'appliquer à des situations où il y a une absence de contenu ou d'occupation.
Conclusion

"Chân không" est un terme riche qui s'applique non seulement dans des contextes scientifiques, mais aussi dans des discussions philosophiques et littéraires.

  1. (phys.) vide; vacuum
  2. như chân đất

Comments and discussion on the word "chân không"